As spontaneous as they sometimes appear to be, their intensity is the result of meticulous consideration and choreography, a movement between theatre, dance and visual art.
For Sharifi, like hardly any other contemporary choreographer, the motto is ?art is politics? ? and politics, to him, means social perception and commitment not by means of superficial analysis or easy-to-read representation of supposedly political topics.
Instead he goes deeper, searching for the emotions and structures behind group hierarchies, violence, power and abuse.
So spontan sie zuweilen wirken, ist ihre Intensität das Resultat sehr genauer Überlegung und Choreografie, einer Bewegung zwischen Theater, Tanz und bildender Kunst.
Für Sharifi gilt wie für kaum einen anderen zeitgenössischen Choreografen das Motto ?Kunst ist Politik? ? und Politik bedeutet für ihn soziale Wahrnehmung und Engagement, nicht durch oberflächliche Analysen oder leicht lesbare Repräsentation von vermeintlich politischen Stoffen.
Sondern er geht tiefer und sucht die Emotionen und Strukturen hinter Gruppenhierarchien, Gewalt, Macht und Missbrauch.
The effective size of a hydrogen nucleus is reduced to such a degree that it becomes even smaller than the effective size of much heavier chlorine or oxygen atoms.
These should, according to superficial consideration, be more strongly localised than hydrogen nuclei, as it is known from higher temperatures.
This mechanism could have consequences:
Die effektive Größe des Wasserstoff-Kerns wird dabei so stark verkleinert, dass sie sogar kleiner ist, als die effektive Größe viel schwererer Atomkerne.
Diese sollten nach oberflächlicher Betrachtung stärker lokalisiert sein als Wasserstoffkerne, wie es bei wesentlich höheren Temperaturen bekannt ist.
Dieser Mechanismus könnte Konsequenzen haben:
After all, getting closer to history is what it is all about.
By reproducing experiments, we all have a chance to make experiences on our own - a fact of increasing importance, if we want to offer an antidote to the superficial way history is marketed nowadays.
Das Nachmachen oder besser Nachvollziehen von wissenschaftlichen Experimenten ist legitim und wichtig als Mittel der Museumspädagogik, denn schließlich geht es darum, wie man historischer Realität näher kommen kann.
Im Nachvollziehen von Experimenten macht jeder seine individuellen Erfahrungen und das wird vielleicht immer wichtiger, wenn man dem üblich gewordenen oberflächlichen Vermarkten von Geschichte gegenhalten will.
Hayden Chisholm, an uprooted person himself, introduces „ our “ folk music to us :
Music that we have hidden behind a tight curtain of plastified “Musikantenstadl-Schlager” and that we would rather expose to the ridicule of superficial prejudice than to hear it with open ears which would give us a chance to understand what it can tell us about ourselves and our homeland.
For “Sound of Heimat”, Hayden Chisholm embarks on an expedition all across Germany, during which he meets old and young, traditional and modern folk musicians.
Hayden Chisholm, selbst ein Entwurzelter, ewig Suchender, zeigt uns “ unsere ” Volksmusik :
Eine Musik, die wir hinter einem dichten Vorhang plastifizierter Stadl-Schlager versteckt haben und die wir lieber der Lächerlichkeit oberflächlicher Vorurteile preisgeben als sie mit offenen Ohren wahrzunehmen und dabei herauszuhören, was sie uns über uns selbst und unsere Heimat verraten kann.
Für “Sound of Heimat” begibt sich Hayden Chisholm auf eine Entdeckungsreise quer durch Deutschland und trifft dabei auf alte und junge, traditionelle und moderne Volksmusiker.
repetitions that remain hidden in the field of numbers become obvious.
Their foundation in a 14th century mathematical system prevents the drawings from giving the superficial impression of a simple, mosaic-like game.
Finally, the Mask Combinations (as from 1999) display structural features of magic squares:
Hier bilden sich Symmetrien und Wiederholungen aus, die im Zahlenfeld verborgen bleiben.
Ihre Begründung in einem mathematischen System aus dem 14. Jahrhundert bewahren die Zeichnungen dabei vom oberflächlichen Eindruck des bloßen mosaikhaften Spiels.
Die „Maskenkombinationen“ (seit 1999) schließlich legen Strukturmerkmale von magischen Quadraten offen:
Thinking And Seeing
Superficial thinking would suggest the cow was tied to the man, but philosophy would suggest the owner was tied to the cow for it implies direct apprehension and seeing in the sense of perceiving.
Perceiving Breath
Denken und Schauen
Oberflächliches Denken würde nahe legen, dass die Kuh an den Besitzer gebunden sei, doch die Philosophie würde behaupten, der Besitzer sei an die Kuh gebunden, was direktes Begreifen und Sehen im Sinne von Wahrnehmen einschließt.
Wahrnehmen des Atems
Inner structures : woody or fleshy, knots, and thorns
Roots: nummerous as in cereals or single taproots, deep roots or superficial ones, differing in smoothness and strength, with frequent or rare rooting; in the case of many garden plants thickened as turnips; airy roots ( as with Indian fig tree )
Leaves: great diversification concerning shape, direction, position and composition
Innerer Bau : holzig oder fleischig, Knoten, Dornen.
Wurzeln: bald zahlreich wie bei Getreide, bald einzelne Pfahlwurzeln, tief eindringend oder oberflächlich, verschieden in Glätte und Festigkeit, mit häufigem oder geringem Wurzelausschlag. Bei vielen Gartenpflanzen rübenartig verdickt, Luftwurzeln ( beim Indischen Feigenbaum ).
Blätter: große Mannigfaltigkeit in Form, Richtung, Stand und Beschaffenheit.
Klaus Rösler, photo Michael Gruber - October 17, 2012
B e r l i n – The President of the Baptist World Alliance (BWA), John Upton (Richmond, Virginia) spoke out against a superficial and trivial Christian lifestyle.
As he said at the Council of the European Baptist Federation (EBF), September 26-29, in Elstal near Berlin, such a lifestyle leaves a vacuum in society, which other powers can fill to their ends.
Klaus Rösler, photo Michael Gruber - October 17, 2012
B e r l i n – Gegen einen oberflächlichen und seichten christlichen Lebensstil hat sich der Präsident des Baptistischen Weltbundes (BWA), der Amerikaner John Upton (Richmond/US-Bundesstaat Virgina), ausgesprochen.
Wie er auf der Ratstagung der Europäischen Baptistischen Föderation (EBF) vom 26. bis 29. September in Elstal bei Berlin sagte, hinterlasse ein solcher Lebensstil in der Gesellschaft ein Vakuum, das dann von anderen Kräften für ihre Zwecke ausgefüllt werde.
and on the other, he can only describe this suffering in generalities that his audience will grasp.
Several of Abidin’s works since 2003 have reacted to the superficial, pornographic ways the Western media represent Iraq and Iraqi people by emphasizing muteness and refusal.
The prejudice and ignorance of even the most well-meaning Westerners toward Iraqis, Muslims, and Arabs recur several times in Abidin’s works of the first war years.
Einerseits ist sich Abidin des besonderen Leidens der Menschen im Irak tiefer bewusst als die meisten seiner westlichen Gesprächspartner, und andererseits kann er dieses Leiden nur in allgemeinen Zügen beschreiben, die seinem Publikum begreifbar sind.
Verschiedene Werke von Abidin seit 2003 haben auf die oberflächliche, pornografische Art reagiert, in der westliche Medien den Irak und die Iraker vor allem als stumm und ablehnend darstellen.
Die Vorurteile und Ignoranz selbst der wohlgesinntesten Westler gegenüber den Irakern, Muslimen und Arabern tauchen während der ersten Kriegsjahre in Abidins Werken mehrfach auf.
Writer Hans Ulrich Schwaar.
Next to our achievement-oriented and increasingly superficial culture, there are still some places in Europe where man and beast live together in archaic harmony.
For over 20 years, Hans Ulrich Schwaar, a retired writer from the Emmental region, has preferred living in the tundra of northern Finland with the Sami, who live almost exclusively on reindeer breeding.
Schriftsteller Hans Ulrich Schwaar.
Nebst unserer leistungsorientierten und immer oberflächlicheren Kultur gibt es in Europa noch Orte, wo Mensch und Tier in einer archaischen Harmonie zusammenleben.
Der pensionierte Emmentaler Hans Ulrich Schwaar lebt seit über 20 Jahren am liebsten in der nordfinnischen Tundra bei den Samen, einem Volk, welches fast ausschliesslich von der Rentierzucht lebt.
As spontaneous as they sometimes appear to be, their intensity is the result of meticulous consideration and choreography, a movement between theatre, dance and visual art.
For Sharifi, like hardly any other contemporary choreographer, the motto is ?art is politics? ? and politics, to him, means social perception and commitment not by means of superficial analysis or easy-to-read representation of supposedly political topics.
Instead he goes deeper, searching for the emotions and structures behind group hierarchies, violence, power and abuse.
So spontan sie zuweilen wirken, ist ihre Intensität das Resultat sehr genauer Überlegung und Choreografie, einer Bewegung zwischen Theater, Tanz und bildender Kunst.
Für Sharifi gilt wie für kaum einen anderen zeitgenössischen Choreografen das Motto ?Kunst ist Politik? ? und Politik bedeutet für ihn soziale Wahrnehmung und Engagement, nicht durch oberflächliche Analysen oder leicht lesbare Repräsentation von vermeintlich politischen Stoffen.
Sondern er geht tiefer und sucht die Emotionen und Strukturen hinter Gruppenhierarchien, Gewalt, Macht und Missbrauch.
The effective size of a hydrogen nucleus is reduced to such a degree that it becomes even smaller than the effective size of much heavier chlorine or oxygen atoms.
These should, according to superficial consideration, be more strongly localised than hydrogen nuclei, as it is known from higher temperatures.
This mechanism could have consequences:
Die effektive Größe des Wasserstoff-Kerns wird dabei so stark verkleinert, dass sie sogar kleiner ist, als die effektive Größe viel schwererer Atomkerne.
Diese sollten nach oberflächlicher Betrachtung stärker lokalisiert sein als Wasserstoffkerne, wie es bei wesentlich höheren Temperaturen bekannt ist.
Dieser Mechanismus könnte Konsequenzen haben:
After all, getting closer to history is what it is all about.
By reproducing experiments, we all have a chance to make experiences on our own - a fact of increasing importance, if we want to offer an antidote to the superficial way history is marketed nowadays.
Das Nachmachen oder besser Nachvollziehen von wissenschaftlichen Experimenten ist legitim und wichtig als Mittel der Museumspädagogik, denn schließlich geht es darum, wie man historischer Realität näher kommen kann.
Im Nachvollziehen von Experimenten macht jeder seine individuellen Erfahrungen und das wird vielleicht immer wichtiger, wenn man dem üblich gewordenen oberflächlichen Vermarkten von Geschichte gegenhalten will.
Hayden Chisholm, an uprooted person himself, introduces „ our “ folk music to us :
Music that we have hidden behind a tight curtain of plastified “Musikantenstadl-Schlager” and that we would rather expose to the ridicule of superficial prejudice than to hear it with open ears which would give us a chance to understand what it can tell us about ourselves and our homeland.
For “Sound of Heimat”, Hayden Chisholm embarks on an expedition all across Germany, during which he meets old and young, traditional and modern folk musicians.
Hayden Chisholm, selbst ein Entwurzelter, ewig Suchender, zeigt uns “ unsere ” Volksmusik :
Eine Musik, die wir hinter einem dichten Vorhang plastifizierter Stadl-Schlager versteckt haben und die wir lieber der Lächerlichkeit oberflächlicher Vorurteile preisgeben als sie mit offenen Ohren wahrzunehmen und dabei herauszuhören, was sie uns über uns selbst und unsere Heimat verraten kann.
Für “Sound of Heimat” begibt sich Hayden Chisholm auf eine Entdeckungsreise quer durch Deutschland und trifft dabei auf alte und junge, traditionelle und moderne Volksmusiker.
repetitions that remain hidden in the field of numbers become obvious.
Their foundation in a 14th century mathematical system prevents the drawings from giving the superficial impression of a simple, mosaic-like game.
Finally, the Mask Combinations (as from 1999) display structural features of magic squares:
Hier bilden sich Symmetrien und Wiederholungen aus, die im Zahlenfeld verborgen bleiben.
Ihre Begründung in einem mathematischen System aus dem 14. Jahrhundert bewahren die Zeichnungen dabei vom oberflächlichen Eindruck des bloßen mosaikhaften Spiels.
Die „Maskenkombinationen“ (seit 1999) schließlich legen Strukturmerkmale von magischen Quadraten offen:
Thinking And Seeing
Superficial thinking would suggest the cow was tied to the man, but philosophy would suggest the owner was tied to the cow for it implies direct apprehension and seeing in the sense of perceiving.
Perceiving Breath
Denken und Schauen
Oberflächliches Denken würde nahe legen, dass die Kuh an den Besitzer gebunden sei, doch die Philosophie würde behaupten, der Besitzer sei an die Kuh gebunden, was direktes Begreifen und Sehen im Sinne von Wahrnehmen einschließt.
Wahrnehmen des Atems
Inner structures : woody or fleshy, knots, and thorns
Roots: nummerous as in cereals or single taproots, deep roots or superficial ones, differing in smoothness and strength, with frequent or rare rooting; in the case of many garden plants thickened as turnips; airy roots ( as with Indian fig tree )
Leaves: great diversification concerning shape, direction, position and composition
Innerer Bau : holzig oder fleischig, Knoten, Dornen.
Wurzeln: bald zahlreich wie bei Getreide, bald einzelne Pfahlwurzeln, tief eindringend oder oberflächlich, verschieden in Glätte und Festigkeit, mit häufigem oder geringem Wurzelausschlag. Bei vielen Gartenpflanzen rübenartig verdickt, Luftwurzeln ( beim Indischen Feigenbaum ).
Blätter: große Mannigfaltigkeit in Form, Richtung, Stand und Beschaffenheit.
Klaus Rösler, photo Michael Gruber - October 17, 2012
B e r l i n – The President of the Baptist World Alliance (BWA), John Upton (Richmond, Virginia) spoke out against a superficial and trivial Christian lifestyle.
As he said at the Council of the European Baptist Federation (EBF), September 26-29, in Elstal near Berlin, such a lifestyle leaves a vacuum in society, which other powers can fill to their ends.
Klaus Rösler, photo Michael Gruber - October 17, 2012
B e r l i n – Gegen einen oberflächlichen und seichten christlichen Lebensstil hat sich der Präsident des Baptistischen Weltbundes (BWA), der Amerikaner John Upton (Richmond/US-Bundesstaat Virgina), ausgesprochen.
Wie er auf der Ratstagung der Europäischen Baptistischen Föderation (EBF) vom 26. bis 29. September in Elstal bei Berlin sagte, hinterlasse ein solcher Lebensstil in der Gesellschaft ein Vakuum, das dann von anderen Kräften für ihre Zwecke ausgefüllt werde.
and on the other, he can only describe this suffering in generalities that his audience will grasp.
Several of Abidin’s works since 2003 have reacted to the superficial, pornographic ways the Western media represent Iraq and Iraqi people by emphasizing muteness and refusal.
The prejudice and ignorance of even the most well-meaning Westerners toward Iraqis, Muslims, and Arabs recur several times in Abidin’s works of the first war years.
Einerseits ist sich Abidin des besonderen Leidens der Menschen im Irak tiefer bewusst als die meisten seiner westlichen Gesprächspartner, und andererseits kann er dieses Leiden nur in allgemeinen Zügen beschreiben, die seinem Publikum begreifbar sind.
Verschiedene Werke von Abidin seit 2003 haben auf die oberflächliche, pornografische Art reagiert, in der westliche Medien den Irak und die Iraker vor allem als stumm und ablehnend darstellen.
Die Vorurteile und Ignoranz selbst der wohlgesinntesten Westler gegenüber den Irakern, Muslimen und Arabern tauchen während der ersten Kriegsjahre in Abidins Werken mehrfach auf.
Writer Hans Ulrich Schwaar.
Next to our achievement-oriented and increasingly superficial culture, there are still some places in Europe where man and beast live together in archaic harmony.
For over 20 years, Hans Ulrich Schwaar, a retired writer from the Emmental region, has preferred living in the tundra of northern Finland with the Sami, who live almost exclusively on reindeer breeding.
Schriftsteller Hans Ulrich Schwaar.
Nebst unserer leistungsorientierten und immer oberflächlicheren Kultur gibt es in Europa noch Orte, wo Mensch und Tier in einer archaischen Harmonie zusammenleben.
Der pensionierte Emmentaler Hans Ulrich Schwaar lebt seit über 20 Jahren am liebsten in der nordfinnischen Tundra bei den Samen, einem Volk, welches fast ausschliesslich von der Rentierzucht lebt.